Author | Topic: Add: I'm A' Doon for Lack o' Johnnie | |
dmcg | Posted - 01 Mar 04 - 10:00 am | |
I'm a' doon, doon, doon, I'm doon for lack o' Johnnie, I'm a' doon, doon, doon, I'm doon for lack o' Johnnie. I sit upon an auld feal sunk, I sit and greet for Johnnie, And gin he's gi'en me the begunk, Ochone, what will become of be? Source: Journal of the English Folk Dance and Song Society, Dec 1936 Notes: The entry in the Journal is in an article by Anne G Gilchrist based on the 'Edinburgh' manuscript which was part of Frank Kidson's notes. It was collected from Mrs George Gilchrist (who was born in 1838)sometime before 1900. There is nothing in the Journal entry to say whether Anne Gilchrist was related to Mrs George Gilchrist but the tortuous route of the manuscript would suggest not. Feal sunk = turf seat gi'en me the begunk = jilted me Anne Gilchrist suggests that "My mother bids me bind my hair", (known to 'the select musical circles of Edinburgh') and set to music by Dr Haydn, may be linked to this song. Database entry is here. | ||
Mary in Kentucky | Posted - 01 Mar 04 - 02:44 pm | |
Thanks, Dave. I love this tune! It's used in Max Bruch's Scottish Fantasy. | ||
dmcg | Posted - 03 Mar 04 - 06:32 pm | |
I have clarified the database notes: although the article is based on the Edinburgh manuscripts, this specific song came from Christie's Traditional Ballad Airs. | ||
Malcolm Douglas |
Posted - 04 Mar 04 - 01:39 am | |
No, it didn't. Miss Gilchrist quotes the first of three verses given by Christie, but after Mrs George Gilchrist's fragment. The tune Christie prints with Ye're sair dung, Annie is not the same; the alternative given with The Craw's ta'en the Poussie looks much closer to me insofar as I can tell just by sight, but it isn't the one you have quoted. You might want to read the piece again; you've got a little muddled and probably need to summarise Miss Gilchrist's comments so that what you've said above conveys the information she gave. At the moment it doesn't. I'll aim to add the set from Christie later, but it will have to wait for now. | ||
dmcg | Posted - 04 Mar 04 - 07:40 am | |
OK, thanks Malcolm, I will try again. The starting sentences of the article say:
Later, the paragraphs for the song itself, having noted on the score itself that it was sung by Mrs George Gilchrist, go on to say:
Edited By dmcg - 04-Mar-2004 08:00:57 AM | ||
Malcolm Douglas |
Posted - 06 Mar 04 - 03:50 am | |
As promised, the set from W Christie: Traditional Ballad Airs, Edinburgh: David Douglas, 1881, vol II, 186-187. Database entry, with tune (variant but recognisably related) is Here. Ye're sair dung, Annie, or, Bervie's Braes Whare will ye get a bonnie boy, To rin your erran' cannie, And gae awa' to Bervie's braes, Wi' a letter to your Johnnie? For ye're sair dung, Annie lass, Ye're sair dung, Annie; Ye're sair dung, Annie lass, Ye're dung for likin' Johnnie. Ye sit there on a creepy steel, And sigh and sab for Johnnie; But he likes you fu' unco' weel, To leave you now for ony. Sae be nae sair dung, dung, Sae sair dung, Annie, Sae be nae dung, Annie lass, A' for the likin' Johnnie. Ye think he will anither like, And sigh and sab for Johnnie; But he'll nae gi'e you the begeik, And marry ane for monie. * Sae be nae sae sair dung, Sae sair dung, Annie, For ye'll get your laddie yet, Ye'll get your ain love Johnnie. Christie notes: * "In Bourtrees' Braes, the Buchan set of this ballad, the line is, 'And marry ane mair bonnie.' The Air to Bourtrees' Braes was also sung to a nursery rhyme, —The Craw's ta'e the Pussie,— which is given at a subsequent page [202-203]." "The Editor's mother, in her young days, learnt this Air and song, in the end of the last century, when on a visit to her uncle, the late Dr Guthrie, Bervie. A copy of the Air and song, different from what is given above, was sent to Findlay Dun from Aberdeenshire; but, as Mr Farquhar Graham says, in his note in Wood's Songs of Scotland, the Air appears modern. It is composite, —part of it being the Air to a traditional song, apparently English, long a favourite in Buchan, He's a Royal Rose, which is given in a future page of this volume [234-235]. 'Doun,' in Woods Songs, is ugly and wrong. 'Dung,' given here, and as sung in Bervie, means 'disconsolate.' 'Begunk,' as far as the Editor has found, is not used in the Mearns, or in the three north eastern Counties. The word used in these districts is 'begeik' (Saxon begeck,) meaning 'jilted by a male or female.' 'Begunk' is used in the South of Scotland as 'a legerdemain trick.' See, for these words, Jamieson's Scottish Dictionary." Edited By Malcolm Douglas - 06-Mar-2004 04:34:42 AM |